【原文】
【經】六年春,晉趙盾、衞孫免侵陳。夏四月。秋八月,螽。冬十月。
【傳】六年春,晉、衞侵陳,陳即楚故也。
夏,定王使子服求後於齊。
秋,赤狄伐晉。圍懷,及邢丘。晉侯欲伐之。中行桓子曰:「使疾其民,以盈其貫,將可殪也。《周書》曰:『殪戎殷。』此類之謂也。」
冬,召桓公逆王后於齊。
楚人伐鄭,取成而還。
鄭公子曼滿與王子伯廖語,欲為卿。伯廖告人曰:「無德而貪,其在《周易》《豐》三之《離》三,弗過之矣。」間一歲,鄭人殺之。
【譯文】
六年春季,晉國、衞國入侵陳國,這是由於陳國偏向楚國的緣故。
夏季,周定王派遣子服到齊國求娶齊女為王后。
秋季,赤狄進攻晉國,包圍了懷地和邢丘。晉成公打算反攻。中行桓子説:“讓他危害他自己的百姓,以使他惡貫滿盈,到時候大概就可以殲滅了。《周書》説:‘殲滅大國殷朝’,説的就是這一類的事情。”
冬季,周卿士召桓公到齊國迎接王后。
楚軍攻打鄭國,講和以後就回去了。
鄭國的公子曼滿對王子伯廖説,他想要做卿。伯廖告訴別人説:“沒有德行而又貪婪,他是應在《周易》《豐》卦變成《離》卦這樣的卦象上,不會超過三年,必然滅亡。”隔了一年,鄭國人殺死了公子曼滿。