《夜渡兩關記》閱讀練習及答案作文

夜渡兩關記 [明]程敏政

《夜渡兩關記》閱讀練習及答案

予謁告南歸,以成化戊戌冬十月十六日過大槍嶺,抵大柳樹驛時,日過午矣,不欲行。但問驛吏,吏紿言:“雖晚尚可及滁州也。”上馬行三十里,稍稍聞從者言,前有清流關,頗險惡多虎,心識之。

抵關,已昏黑,退無所止,即遣人驅山下郵卒,挾銅鉦束燎以行。山口兩峰夾峙,高數百尋,仰視不極。石棧嶇崟①,悉下馬,累肩而上。仍相約:有警,即前後呼噪。適有大星,光煜煜自東西流,寒風暴起,束燎皆滅,四山草木蕭颯有聲,由是人人自危,相呼噪不已,銅鉦哄發,山谷響動。行六、七裡,及山頂,忽見月出如爛銀盤,照耀無際,始舉手相慶。然下山猶心悸不能定者久之。予默計此關乃趙檢點②破南唐擒其二將處。茲遊雖險而奇,當為平生絕冠。夜二鼓,抵滁陽。

十七日午,過全椒,趨和州。自幸脫險即夷,無復置慮。行四十里,渡後河,見面山隱隱,問從者,雲:“當陟此,乃至和州香林院。”已而,日冉冉過峰後,馬入山嘴,巒岫回合,桑田秩秩,凡數村,儼若武陵、仇池,方以為喜。既暮,入益深,山益多,草木塞道,杳不知其所窮,始大駭汗。過野廟,遇老叟,問此為何山,曰:“古昭關也。去香林院尚三十餘里,宜急行。前山有火起者,乃烈原以驅虎也。”

時銅鉦、束燎皆不及備。傍山涉澗,怪石如林,馬為之避易;眾以為伏虎,卻顧反走,顛仆枕藉,呼聲甚微,雖強之大噪,不能也。良久乃起,復循嶺以行,諦視崖塹,深不可測,澗水潺潺,與風疾徐。仰見星斗滿天,自分恐不可免。且念伍員③昔嘗厄於此關,豈惡地固應爾耶?盡二鼓,抵香林。燈下恍然自失,如更生者。

噫!予以離親之久,諸所弗計,冒險夜行,度二關,犯虎穴,雖瀕危而倖免焉,其亦可謂不審也已!謹志之,以為後戒。

【註釋】①嶇崟(yín):山石險峻的樣子。 ②趙檢點:指趙匡胤,在他後周任殿前都點檢。後文的二將,指南唐大將軍姚鳳、皇甫暉。③伍員:字子胥。他父兄被楚平王殺害,逃往吳國。

(選自《篁敦程先生文粹》)

5.對下列加點字詞的解釋,不正確的一項是

A.但問驛吏,吏紿言 紿:欺騙

B.當陟此,乃至和州香林院 陟:到達

C.杳不知其所窮 杳:遙遠

D.其亦可謂不審也已 審:慎重

6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是

A.①以成化戊戌冬十月十六日過大槍嶺

②乃問使者,使者妄稱以應之耳

B.①悉下馬,累肩而上

②提刀而立,為之四顧

C.①予默計此關乃趙檢點破南唐擒其二將處

②項王乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎

D.①雖瀕危而倖免焉

②秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?

7.下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是

A.日冉冉過峰後/馬入山嘴/巒岫回合/桑田秩秩/凡數村/儼若武陵仇池/方以為喜

B.日冉冉過峰/後馬入山嘴/巒岫回合/桑田秩秩/凡數村/儼若武陵/仇池方以為喜

C.日冉冉過峰/後馬入山/嘴巒岫回/合桑田秩秩/凡數村/儼若武陵仇池/方以為喜

D.日冉冉過峰後/馬入山嘴/巒岫回合/桑田秩秩/凡數村/儼若武陵仇池/方以為喜

8.下列各句對文章的闡述,不正確的一項是

A.文章記載了作者夜渡清流關和昭關遇險的事。雖然是一篇紀實文章,自然成文,但作者敘述有致,跌宕起伏,讓人感覺險象環生。

B.文章記敘了作者兩次深夜歷險渡關的經過,但兩次渡關歷險的原因不同。夜渡清流關是因誤聽“驛吏紿言”;而夜渡昭關則是因“自幸脫險即夷,無復置慮”。

C.兩次渡關夜行均有“火”相助,但情形各不相同。第一次寒風助聲,吹滅束燎,致使險象環生;第二次雖無束燎,但前山有火引,只因怪石猙獰,以至驚馬難行。

D.清流關是趙匡胤獲勝之地,昭關是伍子胥困厄之地,作者在文中運用這兩個歷史典故,增強了文章的歷史厚重感,也表明作者有此遊雖險而感到慶幸的心情。

9.請把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)稍稍聞從者言,前有清流關,頗險惡多虎,心識之。(4分)

(2)顛仆枕藉,呼聲甚微,雖強之大噪,不能也。(3分)

(3)且念伍員昔嘗厄於此關,豈惡地固應爾耶?(3分)

答案:

5.B(陟:登,翻越)

6.B( B項“而”,均表修飾關係,不必譯出。A項“以”,介詞,“在”/連詞,表目的“來”;C項“乃”,副詞,表判斷/ 副詞,表結果,“才”“僅”。D項“雖”連詞,“雖然”;連詞,表讓步,“即使”)

7.A(日冉冉過峰後,馬入山嘴,巒岫回合,桑田秩秩,凡數村,儼若武陵、仇池,方以為喜。)

8.C(“前山有火引路”錯。原文是說“前山有火起者,乃烈原以驅虎也”是為下文寫夜行的危險作鋪墊的。)

9. (1)漸漸聽跟從的人說,前面有清流關,地勢很險惡,有很多老虎。我心裡記住了這件事。(關鍵詞:稍稍、頗、從者、識之。)

(2)跌倒的人交錯地躺在一起,叫喊的聲音很低,即使強要他們大喊,也不敢大喊。(關鍵詞:顛仆、枕藉、雖)

(3)同時想起當年伍子胥曾經在這裡被困,難道人在險惡的地勢本該這樣受苦嗎?(關鍵詞:厄、固、爾、豈)

文言文譯文:

我告假回到南方去,在成化年間戊戌年的冬天十月十六日翻過大槍嶺。到達大柳樹驛,當時天已經過了正午。不想走,但是問驛站裡的官吏,驛吏欺騙我說:“雖然到達的時候晚了點,還是可以到達滁州。”上馬走了三十里,漸漸聽跟從的人說前面有一個清流關,地勢很險,有很多老虎。我心裡記住了這件事。

到了清流關,天已經黑了,退回去也沒有可以住的地方。就派人叫山下的郵卒帶著銅鑼火把繼續趕路。山口兩座山峰對峙,高几百尋,向上看不到山頂。石頭棧道崎嶇險要,我們都下了馬,踩著肩膀向上攀登。頻頻相約定:如果有危險情況,就前後喊叫呼應。恰在這時有一個大星,光芒明亮,從東向西劃過天空。寒風突然刮起來,火把都滅了,四面山上的草木發出颯颯的聲響。於是人人感到害怕,互相大聲喊叫不停。銅鑼一起敲起來,響聲震動山谷。走了六七裡,到了山頂。忽然看見月亮出來了,像一個燦爛的銀盤,照耀著無邊無際的大地,我們才開始舉手互相慶賀。然而下山的時候,還長時間心中害怕不能平靜。我暗自估計,這個山關就是趙匡胤攻破南唐擒捉了兩個大將的地方。這次遊歷雖然很驚險,但卻是一生中最奇特的。夜裡二更的時候,到達了滁陽。

十七日中午,過了全椒縣,往和州去。心裡正慶幸離開險境走上平坦的路途,不用再擔心。走了四十里,渡過後河,看見前面隱隱約約的山,詢問隨從,說:“只有翻過這座山,才到了到了和州香林院。”不久,太陽慢慢落入後山,馬走到山口,峰巒環抱,桑田錯落有致,總共有幾個村落,宛然像武陵桃源、仇池勝景,才不覺歡喜起來。到了晚上,往山裡越走越深,山也越來越多,草木把山路封堵,遙遠得看不到它的盡頭,這才開始害怕得淌出汗來。路過一座野廟時,遇上一位老漢,問他這是什麼山,他說:“這就古時候的昭關。離香林院還有三十多裡,要快些走。前面山上有火燒起的地方,那是在放火燒山趕老虎。“

這時候,銅鑼火把都來不及準備了,靠著山崖,沿著山溝,奇形怪狀的石頭一塊連著一塊,馬被嚇得往後躲避。大家以為那裡伏著老虎,轉身逃跑,跌倒的人交錯地躺在一起,叫喊的聲音很低,即使強要他們大喊,也不敢大喊。過了好一會大家才爬起來,沿著山樑走,仔細看看崖下的溝谷,深得沒法知道;山澗裡的水嘩嘩地流淌,和風聲一樣時快時慢。抬頭看見滿天星斗,自己估計這一回難逃危險了,同時想起當年伍子胥曾經在這裡被困,難道人在險惡的地勢本該這樣受苦嗎?過了二更,到達香林院。在燈下忽然清醒放鬆下來,就像重新活了過來一樣。

啊呀,我因為離開親人久了,一切都不考慮,冒著危險連夜趕路,越過兩座關卡,擾犯了老虎窩,雖說臨近危險而能避免,大概也可以算是很不謹慎了!認真地把這些記下來,作為以後的警戒吧。