赫克託耳之死作文

阿喀琉斯越來越近,像戰神一樣威武雄壯,青銅武器燦爛奪目。赫克託耳看見,不由自主地顫抖起來,並轉身朝城門走去。阿喀琉斯頓時撲了過來。赫克託耳沿著城牆,沿著大沒命地奔跑,並越過湍急的斯卡曼德洛斯河。阿喀琉斯跟蹤追擊。他們繞著城牆跑了三圈。奧林匹斯聖山上的神衹們都緊張地看著這一驚心動魄的場面。

赫克託耳之死

“啊,神衹們。”宙斯說,“好好地思考一下眼下的情勢吧。決定的時刻來到了。是讓赫克託耳再次逃脫死亡呢,還是讓他喪生?”

帕拉斯·雅典娜回答說:“父親,你想到哪裡去了?難道你想讓命運女神已經判定要死的人逃脫死亡嗎?不過,你想怎麼辦就怎麼辦吧,別指望神衹們會同意你的提議!”

宙斯朝他的女兒點了點頭,表示她可以照自己的意思行事。她立即從奧林匹斯聖山上降到到特洛伊的戰場上。

這時,赫克託耳仍在奔逃,阿喀琉斯在後面緊追不放,不讓他有喘息的機會,並且示意他的士兵,不得朝赫克託耳投擲飛鏢和長矛。

他們圍著城牆追逐了四周,現在又挨近斯卡曼德洛斯河,這時,宙斯從奧林匹斯聖山站起來,取出黃金天平,兩邊放進生死砝碼,一個代表珀琉斯的兒子,另一個代表赫克託耳,開始稱量。赫克託耳的一邊朝冥王哈得斯傾斜。在一旁的阿波羅即刻離開了。

女神雅典娜走到阿喀琉斯身旁,悄悄地對他說:“你站著,休息一下;讓我去鼓動赫克託耳大膽地向你挑戰!”阿喀琉斯聽從了女神的話,立即停止追擊,靠在插在地上的長矛旁,看著雅典娜朝赫克託耳走了過去。

雅典娜變為得伊福玻斯來到赫克託耳的面前,對他說:“兄弟,讓我們一起去反擊阿喀琉斯!”赫克託耳看到他的兄弟非常高興,他說:“得伊福玻斯,你真是我最親密的兄弟。現在,當別的兄弟都躲在安全的城牆後面,你卻大膽地出城鼓勵我作戰,使我更加尊重你了。”於是雅典娜引著英雄朝阿喀琉斯走去。她舉著她的長矛,跨著大步,走在前面。

赫克託耳對阿喀琉斯叫道:“珀琉斯的兒子,我再也不躲避你了!現在我跟你拼個你死我活。但讓我們當著神衹發誓:如果宙斯看顧我,讓我取得勝利,那麼我只剝下你的鎧甲,並把你的屍體還給你方。你對我也應該同樣對待!”

“我不和你訂條約!”阿喀琉斯面色陰沉地說,“正如獅子不能跟人做朋友,我們之間也無友情可談。我們之中必須死掉一個。現在使出你的本領吧,不管怎樣,你逃不脫我的手掌。你欠下我的戰士們的血債,現在得由你償還了!”阿喀琉斯說著擲出他的長矛。赫克託耳急忙彎下身子,矛從他的頭上飛了過去。雅典娜把矛拾了回來,交給珀琉斯的兒子。但這一切赫克託耳都無法看到。現在,他也憤怒地投出他的矛,正好擊中阿喀琉斯的盾牌,但被彈落在地上。赫克託耳吃了一驚,回頭找他的兄弟得伊福玻斯,想向他要他的長矛,可是他已不見了。赫克託耳這才意識到是雅典娜騙了他。他知道末日已到,但他不甘心讓對方輕而易舉地得手,於是拔出寶劍,揮舞著向前撲去。

阿喀琉斯迫不及待地準備廝殺,也等不及再擲矛了,他用盾牌掩護著衝了上去。他頭盔上的羽飾在風中飄拂,長矛閃著寒光。他睜大眼睛,尋找機會,想瞞準赫克託耳的身上露出的地方下手。可是從頭到腳他都用從帕特洛克羅斯那裡掠去的盔甲保護著,只有在肩與脖子相連線的鎖骨旁露出一點空隙,使得他的喉嚨稍有一點暴露。阿喀琉斯看得真切,狠狠地用矛刺去,矛尖刺穿赫克託耳的喉頭,但沒有刺破氣管,他雖然倒在地上,受了重傷,但仍能勉強說話。阿喀琉斯高興地說,要把他的屍體喂。赫克託耳央求他說:“阿喀琉斯,我指著你的生命請求你,別讓惡狗吞食我的屍體!無論你要多少金銀都可以,只要把我的屍體送回特洛伊,讓特洛伊人按照殯儀將我安葬!”

阿喀琉斯搖了搖頭,回答說:“你用不著哀求,你是殺害我的朋友的凶手!即使普里阿摩斯願意拿出和你相等重量的黃金作為贖金,你仍然難免要喂狗!”