《九月九日憶山東兄弟》原文及註釋譯文作文

《九月九日憶山東兄弟

《九月九日憶山東兄弟》原文及註釋譯文

作者:(唐)王維

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

註釋

⑴九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟),在函谷關與華山以東。

⑵獨:獨自。

⑶異鄉:他鄉。

⑷茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。

譯文

我在異鄉做客人的時候,每遇到佳節良辰時總會思念起家鄉。雖然我人在他鄉,但早就想到今天是重陽節,我想故鄉的親人兄弟們都會登高望遠,佩戴茱萸,這時他們會發現少了我一人不在。